Project Look Sharp is going to Bhutan, again!

Following up on Chris Sperry’s very successful four-day training with 25 key educators and administrators in Bhutan in early February, Project Look Sharp’s Executive Director Cyndy Scheibe was asked to come to Bhutan to give a two-day presentation for 280 teacher education students who are in their final year of training before taking their positions as teachers across the country.  She arrived in Paro, Bhutan, on March 4 and will travel to Samtse in southern Bhutan (on the India border) where one of the country’s two teacher education colleges is located. She will be meeting with teacher education faculty members throughout her stay, and will present to the students on March 7 and 8.

Comments

Powered by Facebook Comments

Categories: Bhutan-Mar2012 | Leave a comment

Days 7-8 (March 10-11)

Questioning our Assumptions about Media and Culture

Flying back, through India and then on to Newark, I pondered the impact of U.S. popular culture and media on the rest of the world.  And yet, arriving in the U.S., waiting in the long line for U.S. citizens to go through immigration, I am struck by the huge diversity of cultures, colors, dress, and appearance that makes up the population of the United States.  In Bhutan, nearly everyone I saw and met was Bhutanese; in India, nearly everyone I saw and met was Indian.  But here, standing in the line for U.S. citizens, there were people whose heritage was Indian, African, Arabic, Asian, European – maybe even Bhutanese.  I started wondering – do we have a common culture here?  Or are we just a wonderful collection of cultures and backgrounds and perspectives, unique in the world in our fundamental diversity?

But later sitting in Starbucks at the Newark Airport, watching the long line of almost exclusively white men and women ordering their tall skinny lattes and grande caramel macchiatos from a counter staff made up entirely of young African American men and women, I am not so sure.  Is our diversity merely divided into separate clusters and cultural experiences?  To what extent do our media and popular culture experiences unite us with a common connection and experience?

I have one final story about an experience that has left a lasting impression on me.  In India – unlike Bhutan – I was repeatedly approached by people of different ages and in different settings to buy something from them or pay for their services (go in their taxi, get a henna tattoo, etc.).  I had planned to spend Sunday afternoon just walking around in a relatively safe area of New Delhi to see the India Gate, some parks, and craft areas.  A very persuasive taxi driver talked me into letting him drive me (in his tiny 3-wheeled mini-cab) to a craft bazaar, and was waiting for me when I came out an hour later.  He drove me to India Gate, where I insisted that I wanted to walk from then on – but arranged for him to pick me up at 6:15 to drive me to the airport (in what he said would be an actual taxicab). I had read plenty of warnings about being careful not to get distracted, to pay attention to my belongings, and not to be conned into overspending for services – and my experiences with people constantly approaching me this started to get in the way of my enjoyment of the day.

I found myself becoming frustrated and annoyed, and growing increasingly suspicious of anyone who approached me.  I worried that the taxi driver actually didn’t have a taxicab, or he wouldn’t take me to the airport but elsewhere, etc.  I was relieved when he took me to a cab, but concerned when I found out it was going to be another man driving it.  Then on our way to the airport we were stopped at a red light, and a man and his children started moving through the cars with flowers to sell.  One girl – about 8 years old – came up to my window, and pounded on it, talking in Hindi and pointing to the ground.  I kept shaking my head no – I was not interested – when she moved around the car to talk with the driver.  He then said something to me in Hindi, and I kept shaking my head, frustrated.  Finally he reached back and opened my door – showing me that my long skirt had been hanging out of the door, and that was what the girl was trying to tell me.  I felt so embarrassed and guilty – this little girl was just trying to help me out, and I had already made up my mind about her and shut her out.  The light turned green and we sped off before I had a chance to thank her.  But the incident stayed with me for the rest of my trip.

Now, back in my own home with my wonderful daughter and granddaughter, I wonder:  to what extent do our experiences – both personal and mediated ones – affect our assumptions about and openness to people around us?  And in our practice of media literacy, how do we balance our critical thinking and skepticism with a genuine openness to new experiences and appreciation for others?

 

Comments

Powered by Facebook Comments

Categories: Uncategorized | Leave a comment

Day 6 (March 9)

Leaving Bhutan

Yesterday afternoon the students in Samtse developed media literacy integration plans for their future lives as teachers.  I expected this to be a difficult task for them, but they found places outside to meet in small groups based on what they would be teaching (primary, secondary English/history, secondary math/physics, etc.).  I gave them a few minutes to get started, and then roamed around from group to group, asking about their challenges and their plans.

By far the biggest concerns centered on lack of access to “media” – especially the internet – so I stressed again the importance of focusing on critical thinking about all types of media messages (books and other print-based material, images, statues, etc.) and communicating with images as well as words.  The other question I got several times had to do with how to use media literacy with students with special needs, especially those with learning problems.  They weren’t familiar with ADHD – perhaps that doesn’t exist in Bhutan?  I talked with individual groups and also to the full group at the very end about this issue – stressing that the focus on visual images often levels the playing field a bit for students who are not strong readers, and also reinforcing the inquiry-based interactive process that provides opportunities for all students to respond and to hear different perspectives.

How would you respond to the question about media literacy for students with special needs?

At the very end of the day, we all gathered outside to take pictures of me and the full group of students – it was a happy, and somewhat bittersweet, ending to their two days with “Mrs. Cyndy,” and many students came up to talk with me at the end.  I urged them to keep in touch with me, and posted my e-mail on the screen.  I’ve already heard from one student, and hope to hear from more during the coming months.

Click to Enlarge

Heading back to Thimphu today was much easier – I’m becoming acclimated to the mountain driving, and the anxiety over how the training would go has gone. This evening Mona hosted a dinner for me at a lovely hotel with several other administrators from DOIM, along with Namkha and Choki (who was the person who first contacted us about coming to Bhutan).  It was a wonderful time, with a lot of stories about how the Samtse training went; Namkha told me later that everyone was amazed at how much I talked!  She thought my enthusiasm was contagious but that perhaps I should talk a little less next time I come.  OK, lesson learned.

Much of our conversation centered around how to build on this work, and ways to bring Chris and I back to help with curriculum planning.  I am again struck by the advantage they have in Bhutan with strong support – even directives – from the very top of their government for the integration of media literacy throughout the entire country’s K-12 education system.  Will that ever be the case in the U.S.?  Or is our educational system fundamentally too decentralized?  If the U.S. has finally instituted a common core assessment in ELA and math, can we build a parallel approach to develop the scope and sequence for media literacy education?  What would it take for this to happen in my lifetime? Could Bhutan serve as a model for this in the U.S.?

In discussing this with my new Bhutanese friends and colleagues, I was surprised to learn that the U.S. does not have diplomatic relations with Bhutan – and that it isn’t because the U.S. doesn’t want relations with Bhutan, it’s that Bhutan isn’t sure it wants to have diplomatic relations with us.  What does this say about the U.S.?  And about the care and caution the Bhutan government and people are taking in opening up themselves to the outside world?  As they move into the 21st century, can they continue to preserve their traditions and unique perspectives on cultural values and GNH – or will increasing exposure to advertising, consumerism and other elements of Western and other Eastern cultures ultimately consume them?  And was there ever a time in the U.S. when we faced that same issue – and could have made another choice?

Comments

Powered by Facebook Comments

Categories: Uncategorized | Leave a comment

Day 5 (March 8)

News Spin: Who Gets “Credit” for Bhutan’s King and Queen?

Today we spent the first half of the morning on news analysis, looking in particular at news “spin.”  We discussed the ways in which Bhutan is portrayed in different news sources, both visually

 

and in the headlines and stories in online and print newspapers.  We came back to the discussion that we had started about the news media’s portrayal of the royal wedding, and I showed a collection of four headlines/story excerpts (shown below), asking them to match up the country and the story, based on evidence in the documents. This led to a great discussion and a lot of laughter, especially when I pointed out certain content (e.g., India taking credit for their new queen since she was educated there, and the U.S. taking credit for their king since he was educated in Boston and a great Celtics fan).

 

I then described the agenda-setting function of news – reflecting the concept that news not only influences what we think about things, but also what things we think about – using an adaptation of an activity comparing pairs of headlines, with the question “Which story will get the most coverage?”  (see image below)  Like students in the U.S., the Bhutanese students said (b) would get more than (a), (c) would get more than (d), and (g) – which is based on a very popular and respected Bhutanese singer – would get more than (h).  Unlike the U.S., however, which tends to emphasize negative news much more than positive news, the Bhutanese students overwhelmingly picked (f) over (e).   Are the Bhutanese students just less familiar with the tendency of the news to emphasize negative stories over positive ones?  Or does this reflect a deeper cultural difference between our two countries, and Bhutan’s emphasis on the Gross National Happiness?

We ended the morning with students comparing working in pairs to analyze different news stories reporting on media literacy conferences, identifying evidence in the news story that the conference sounded either really good or really bad (based on one of the lesson plans in my book, The Teacher’s Guide to Media Literacy: Critical Thinking in a Multimedia World (2012, Corwin/Sage).  The students were totally engaged in this activity, able to summarize the evidence and list examples to support their conclusions.

After the morning tea break, I spent more than an hour talking about ways to use media production in the classroom as a means to build both analysis and communication skills.  Since many of these students will eventually be teaching in remote areas of Bhutan that are unlikely to have ready access to the internet and video cameras, I stressed low tech modes of creating “media” messages, including class newsletters and counter-ads.  We ended the morning with one of my favorite activities – “White Towel.”  Students worked in small groups of 4 or 5 to design TV commercials to sell a plain white towel using a storyboard to plan out the visuals, sound, text, plot and characters – but each group had a different target audience (men, women, teenagers, older adults, children, doctors, electricians, sports players, monks, etc.).  Before they began, I showed several different commercials (Real Bugs, Old Spice, Fair and Lovely), identifying the different elements and discussing how they might have been planned out in a storyboard format.  I showed each commercial 3 or 4 times, sometimes without sound so I could comment on the editing and visual elements and sometimes asking them just to listen for the music and sound effects.  The students really threw themselves into this task – and after 15 minutes I went from group to group, checking in on their progress and plans.  Some groups that had monks as the target audience were flummoxed – “Why would monks use a towel, they don’t take showers!” – but other groups designed really creative commercials for monks (e.g., with a monk climbing a tall mountain and getting very hot, then reaching a waterfall and taking a pure white towel out of his pack to wash off the sweat).  They particularly loved including the music and sound effects, and also gave a lot of thought to the gender portrayals, reflecting our prior discussions from the day before.  Several groups volunteered to have me present their storyboards – and one young man was brave enough to describe his group’s commercial himself (featuring a wonderful plot involving two guys vying for the attentions of an attractive girl swimming on the beach – and the scrawny less attractive guy wins the girl because his towel is the softest on her skin).

The success of this activity made me wonder – would this work in any culture?  Or might there be cultural barriers to participating in this kind of creative small group work?

Comments

Powered by Facebook Comments

Categories: Uncategorized | Leave a comment

Day 4 (March 7)

“Kuzu Zangpo!”  Teacher Training at Samtse College of Education, Bhutan

Today I began the first day of this two-day training with 289 students who are just beginning their final year of college in teacher education; next year they will be spread out across the country, mostly in rural areas, teaching primary or secondary school.  Even with the national mandate to integrate media literacy into the curriculum, they had had no introduction to media literacy at all – I was it.

I had learned one Bhutanese phrase in Dzongkha – “Kuzu Zangpo” (welcome, may you be blessed) – which I used to start my presentation in the morning and afternoon, and that led to delight and a resounding response from the students.  Throughout my work with them, the students have been attentive and mostly quiet – hesitant to raise their hands in response to questions – but whenever they became engaged in a question or issue under discussion (which happened increasingly as the day went on), there was a “buzz” of conversation and vigorous nodding or shaking of heads.

We started by talking about what we mean by “media” – and I included examples of a wide range of traditional Bhutanese media (thangkas, architecture, festivals, banners, prayer flags, etc.), and led a media decoding of money from 6 African countries, from the U.S., and from Bhutan. I ended by showing the new 169-foot Buddha statue, the “Wheel of Existence” thangka that Chris used last month, and the official royal photograph of the King and Queen.  Because of the feedback I had gotten from the DOIM folks, I cautioned the students to probably NOT decode these images in the classroom, given their complexity, and noted that it might be inappropriate – from a religious or government perspective – to have students analyze the authorship, purpose, meaning, etc. of those images.  Interestingly, the students disagreed – and we ended by discussing whether it might work better to show those types of images in a broader media context that would provide a different framework for the discussion – as in the use of the royal photograph in this shop window or in discussing why the U.S. news media chose to emphasize the picture of the King kissing his new queen rather than the royal photograph itself.

We sped through a lot of material – what we mean by “media literacy” and “critical thinking,” and spent much of the morning on decoding some basic media documents.   They were very engaged in decoding the paintings “Discovery of the Mississippi by DeSoto” and “The Last Supper,” and also in the decodings of two clips from the fictional film “Travelers and Magicians” in comparison with one clip from a documentary about Bhutan.  But what they loved the most was the decoding of the Nepali TV commercial for “Fair and Lovely,” a product that will make a woman’s skin softer and whiter.  This raised many issues for the students, including  who benefits from – and who might be harmed by – messages like this.

We spent the afternoon talking about ways to integrate media literacy into specific subject areas, and before the afternoon tea break I divided the whole group in half to analyze the messages and meaning of a popular Korean music video based on the KISS song “Because I’m a Girl.”  Half of the students left the auditorium to work in pairs decoding the printed lyrics of the song, while the other half worked in pairs to analyze the visual music video itself (without the sound or subtitles).   Bringing the two groups together 20 minutes later, we had the first real vigorous discussion in which students volunteered to make individual comments about the messages in the song.  Thos with the printed lyrics concluded that the messages were that girls fall in love easily and often get their hearts broken, while boys (men) don’t really care and treat poorly.  Several male students asked why I had chosen this song to decode – was it because I was a woman myself?  That led to a good laugh, and a great conversation about the choices we make as educators about what media examples to decode.  This was especially rich, since the students who saw only the video itself (without the lyrics) had come to completely different conclusions about the meaning of the story – seeing it as a sad tale of lost love, where the man sacrificed his eyesight to help restore the sight of the woman he loved.  What a great session!

How do your opinions and biases influence the choices you make as an educator about media documents to analyze and discuss?

At the end of the afternoon, following a presentation and discussion about media effects and media violence, I decided to try doing “take a stand” with the whole group of 280+ students – asking those who felt that the introduction of television and the internet had been largely bad for Bhutan to stand on one side of the room, those who felt they had been largely good for Bhutan to stand on the other side, and those who had mixed feelings to find the place in the middle that best represented their opinion.  While there were a few people on the “bad for Bhutan” side, most people lined up somewhere between the middle and the “good for Bhutan” side.  I checked in with people who were standing in different places, and there was a little shifting in attitudes as people made different statements – and a lot of interest in this as an activity that they could do with their students for topics in which there was a range of opinions.  It was a powerful way to end the day.

How could you use “take a stand” in your classroom?

Comments

Powered by Facebook Comments

Categories: Uncategorized | Leave a comment

Days 2-3 (March 5-6)

Monday morning I met with Monira Tsewang, who is the Chief of the Media Literacy section of the Dept. of Information & Media (DOIM).  Mona is very enthusiastic about the integration of media literacy into the curriculum in Bhutan, and I can tell she is a little worried about how things will go in Samtse – given that it is such a large group of students to work with for 2 full days – so we talked about the different activities I might use to hold the students’ attention.  I was able to meet with the Secretary of the Department, who is also very committed to media literacy, and we discussed the possibility of having media literacy on the agenda for the annual teacher conference in Bhutan next year.

 

I would be traveling with members of DOIM, including Namkha (my wonderful guide and companion who will be with me throughout my trip), and our driver, Yeshi.  While waiting for the DOIM staff to finish preparing for our travel, Yeshi drove me to see the Takin national preserve in the forest above Thimphu.  The Takin is the national animal in Bhutan – found only here.

We then spent a rather harrowing two days driving from Thimphu (Bhutan’s capital city, in the Western middle of the country) to Samtse, which is on the southwest border of India. The drive down to the Indian border at Phuentsholing – about 175 km – took more than 6 hours, as everything is through the inner Himalayan mountains on tiny roads (basically one lane, but two-way) that are often gravel, with constant switchbacks and hairpin turns.  One estimate I read was that there is a turn every 9 seconds – so I was very glad to have been advised to take Dramamine.   We spent the night in Phuentsholing, continuing our journey the next morning.

 

Samtse is in a restricted area that few visitors travel to, and the only route possible involves going through India, entering at and then driving about 60 km west to Samste.  Northern India was intriguing – lots of tea groves, cows wandering freely everywhere, and a wide range of different types of transportation (cars, busses often decorated with Hindu imagery, large trucks, 3-wheeled mini-cars that served as taxis, trains, many bicycles, motorcycles, and both hand-pulled and bicycle rickshaws).  Many of the roads we traveled on were one long series of gigantic potholes, although unlike Bhutan the land was completely flat.  We got lost shortly after we entered India, and ended up driving 2 hours in the wrong direction, so what was supposed to be a 2-hour journey ended up as a 6 hour journey – and by the time we arrived in Samste they were ready to call out the police to find us.   They were much relieved when we finally arrived in late afternoon!

 

Comments

Powered by Facebook Comments

Categories: Uncategorized | Leave a comment

DAY 1 – March 4

Arriving in Paro, I am immediately struck by the beauty and consistency of the architecture, and by the amazing array of Buddhist imagery and paintings that appear on hillside rocks and walls of houses, in hotels and restaurants, as well as on the many temples and monasteries we have already visited.  The integration of Buddhism into all aspects of Bhutanese life is evident – in striking contrast with the United States where our religious symbols and practices are not only more diverse but also typically more isolated from mainstream culture.

This afternoon in the capital city of Thimphu, we drove up to Kuensel Phodrang where one of the largest Buddha statues in the world is completing construction.  This 169-foot bronze statue of Buddha Dordenma overlooks the capital city – an incredibly beautiful and powerful image that was designed to commemorate the 100th anniversary of the Bhutanese monarchy and to fulfill the prophecy by yogi Sonam Zangpo that such a statue would be built to bestow peace, blessings and happiness on the whole world.

Is this a media message?  From a Western perspective and by our definition of “media,” certainly yes – it conveys messages through visual images, is mediated by technology, designed for a mass audience, may be interpreted differently by different people, etc.  But as Chris has already raised in his previous blog postings, the depth and complexity of Buddhist paintings, statues and other imagery may not be appropriate for media decoding – especially when raising the questions of authorship, purpose, and meaning.  On the other hand, as Chris has speculated, if we only spend class time analyzing popular culture, and do not include rich traditional Bhutanese media (Thangkas, festivals, masks, songs, etc.), then are we marginalizing traditional culture?

In talking with my colleagues here in Bhutan, they were relieved to find that I did not plan to try to lead a decoding of Thangka paintings or other Buddhist imagery.  I will briefly raise the issue of whether they can be considered “media,” but will follow that up with a discussion about making wise choices about what types of rich media documents to decode with your students – given your curriculum goals, the age and experience of your students, your own familiarity with the media content, and your cultural context.

The other thing that struck me was the everpresent images of King Jigme Khesar Namgyel Wangchuck and his new queen, Jetsun Pema – especially in honor of their recent royal wedding – on the billboard welcoming people to Bhutan at the Paro airport, in hotels and restaurants, and throughout the city of Thimphu.  Are these images of a very attractive and clearly beloved couple fair game for media decoding?

 

 

Comments

Powered by Facebook Comments

Categories: Bhutan-Mar2012 | Leave a comment

2/4: Critical Thinking (Last Chris Entry)

Critical Thinking in Bhutan

Karin and I are on our way back to the states after a beautiful, challenging and thought provoking time in The Land of the Thunder Dragon.  I come away buoyed by my Bhutanese colleagues appreciation for Project Look Sharp’s approach to integrating media literacy and moved by their traditions of honoring their teachers.  For the first two days of the workshop I was surprised by how long they all lingered after the workshop was over before leaving. On both days participants came up and asked me if it was OK to leave.  I did not learn till the third day that it was considered rude to leave before the teacher.  And then I found out that the teacher is also supposed to eat first.  No wonder it took them so long to get started on lunch.

The last day I had an important conversation with one of the participants concerning authority, decision making and change in Bhutan.   Although I led a consensual decision making process with the educators, it was made clear by the administrators that the decisions about educational policy are made from the top and that they would be implemented quickly and decisively.  It was also made clear by the participants that they counted on the authorities to legitimate and drive action.   The educators I worked with this week are smart, thoughtful and accustomed to following benign if not beloved authority.  If my perceptions are accurate, Bhutan may be able to integrate media literacy far quicker than in the US where a more contentious process slows systemic change.

The king, and then the government, the administrators and now the professional educators have all, in succession, embraced the move towards democracy – and with it the necessity of teaching critical thinking.   It is odd to think of critical thinking as coming in a directive from above but this is just one more Bhutanese irony that makes this an interesting and unpredictable experience for me.

The government has mandated both democracy and the wearing of traditional clothing. Atsara or jesters make fun of overly serious monks as a part of the Tshechu festival that celebrates the revered Guru Rimpoche.  During his teaching about the Samsara, the monk paused and suggested that we could not possibly understand the true meaning of the painting because it was infinitely complex, and then he went on with the teaching.  The participants laughed uproariously and then went back to carefully taking notes.   While I have been honored to share Project Look Sharp’s models in Bhutan, I am comforted knowing that this nation will integrate its own traditions of complex, creative and critical thinking into a unique Bhutanese version of media literacy.

Click on image to enlarge

Comments

Powered by Facebook Comments

Categories: Bhutan-Jan2012 | Leave a comment

2/4: Decoding Buddhism

Decoding Buddhism

Our final day began with two very strong practice decoding sessions led by Bhutanese teachers. Then the monk and Dzongkha teacher led what was intended to be a brief decoding session of the Samsara painting. After about 20 minutes of him giving background information and the participants feverishly writing notes, I became concerned that he was not going to ask any questions.  After intervening another participant attempted to lead a decoding and then I jumped in to present another model.  In the discussion about the appropriateness of this process some of the participants became frustrated that the discussion was going on too long. At that point the monk launched back into his teaching session (in Dzongkha).   We were now about 45 minutes in and I clumsily attempted to bring an end to the lesson upon which another participant scolded me.  About 10 minutes later the monk finished and we took an uncomfortable tea break.

The conversation I had sought about the appropriateness of “decoding” traditional Buddhist media had evolved into an uncharacteristically contentious issue.  While some of the participants (including the monk) appreciated the time to learn (and teach) about the deep and spiritual meaning of the painting, others saw it as a time consuming divergence from the core work of the training.  Their conclusions about the appropriateness of decoding a Thangka were equally divergent.  Some thought that only years of spiritual and scholarly practice could allow for authentic understanding and therefore analysis by laypersons was dangerous.  Others thought that the public, including students, would benefit from even a relatively simple decoding of parts of the rich document.  One participant suggested that probing for open ended impressions (e.g. “what feelings do you get from this painting”) would be a good way to begin explorations of Buddhist values such as compassion. And another participant felt that students needed to ask the questions of the monks, not the other way around.

In retrospect I think that I was provoking this conversation out of fears that my teaching of (Western style) critical thinking might somehow contribute to a shift in cultural orientation that could harm Bhutan’s essential traditions (see blog entry from the Delhi Airport).   Having worked with these educators for the week I have full trust that they will use the skills of decoding in the best interests of the nation.  I am encouraged by their enthusiasm for teaching critical thinking and, Thangka’s aside, their unanimous desire to integrate this process into Bhutan’s 21st century pedagogy.

 

click on image to enlarge

Comments

Powered by Facebook Comments

Categories: Bhutan-Jan2012 | Leave a comment

2/3: Decoding Aladdin

Decoding Aladdin in Bhutan
I have lead a constructivist media decoding of the opening of the Disney movie Aladdin perhaps 100 times, but I was totally unprepared to deconstruct it in Bhutan.  Rather than cuing into the racism and stereotyping evident in the text (“Its barbaric but hay, its home”) and the imagery (fire eaters and camel drivers), the educators first described the beauty and magic in the construction.  With probing they easily recognized the stereotypes, but this was not their first impression.  While it may be because my Bhutanese colleagues are less familiar with Disney, I suspect that part of their response has to do with their appreciation for magical traditions and colorful images of royal splendor.  But I also suspect that they are not nearly as quick to see the negative (e.g. stereotypes).  It will be interesting to see how they incorporate the traditions of anti-consumerist deconstruction that are prevalent in much of Western media literacy.

After my challenging attempt to decode Aladdin a colleague from the Bhutan Center for Media and Democracy led a terrific decoding of a Nepali TV commercial for the skin lightening product, “Fair and Lovely.”  The storyline has a beautiful but tanned girl being rejected by a potential suitor because she is too dark skinned.  After a 6-week treatment of whitening he becomes enthralled with her.  The participants enthusiastically decoded the commercial with lots of laughter.  No one mentioned the word racism or explicitly named the implications of this ad on young people’s self –perceptions.  In the US there would be outrage over the “Fair and Lovely” campaign.

This experience has taught me the deep cultural context of decoding and the importance of using indigenous documents.  But despite my cultural ignorance, the patient and generous Bhutanese educators expressed consistent appreciation for my modeling of the decoding process.

 

 

Comments

Powered by Facebook Comments

Categories: Bhutan-Jan2012 | Leave a comment